Tärkeä osa tuotteiden ja palveluiden käytettävyyttä on se, että ne vastaavat käyttäjien tarpeisiin tietyssä käyttökontekstissa ja -kulttuurissa. Jo pelkästään useilla eri kielillä toteutettu palvelu voi aiheuttaa suunnittelijoille päänvaivaa ja käytettävyysasiantuntijoille harmaita hiuksia.

IBM:n Globalize your On Demand Business -sivuillta löytyy monenmoista vinkkiä ja artikkelia siitä, kuinka kulttuurien huomioimista voi käytännössä toteuttaa. Culture Clashes -osiossa voi testata kulttuurientuntemustaan muutenkin kuin tuotteiden tasolla. Suomalaisuudesta ei vielä testiskenaariota löydy, mutta naapurimaastamme on sentään esimerkki, joka nauratti näin aamutuimaan:

Scenario: Over drinks with a Swedish colleague, you mention that you prefer the cooler climate in northern Sweden to that of southern Sweden. The Swede suddenly becomes distant and noncommunicative.

How would you explain this situation? Local patriotism is prevalent throughout Sweden, and the Swedes are proud of their towns and regions. Especially if you are in a small small Swedish city or town, it is best to avoid praising another region over the local one.

Ettäs tiesitte!